“那么,拉弗顿—韦斯特先生,请你告诉我,十一月五日晚上你都做了些什么?”
“我做了什么?我做了什么?”
拉弗顿—韦斯特一下子拉高了音调,以表达抗议之情。
“这只是例行公事。”贾普解释道,“我们——呃——得询问每一个人。”
“我希望我这个身份的人是例外。”查尔斯·拉弗顿—韦斯特看着贾普,仿如君主俯视臣民。
然而贾普没有接话。
“我那天——让我想想……啊,想起来了,我那天在办公室。十点半离开的,沿着河堤散了一会儿步,路上还看了烟花。”
“幸好现在不再有那么多的叛国阴谋了。”贾普兴奋地说。
拉弗顿—韦斯特迅速地瞥了他一眼。
“然后我——呃——就回家了。”
“几点到的家?据我所知,你在伦敦的住处位于昂斯洛广场[1]。”
“我说不准具体时间。”
“十一点?十一点半?”
“差不多那会儿吧。”
“应该有人帮你开门吧?”
“没有,我自己带着钥匙。”
“散步的路上遇到什么人没有?”
“没有——呃——真的,警督,这些问题让我很不舒服!”
“拉弗顿—韦斯特先生,我向你保证,这不过是例行公事,并没有针对你的意思。”
这句话似乎稍微安抚了愤怒的下院议员。
“如果仅此而已的话——”
“目前这样就可以了,拉弗顿—韦斯特先生。”
“有任何新消息,你会通知我的吧——”
“当然,先生。对了,请容我介绍,这位是赫尔克里·波洛先生,您可能听说过他。”
“是的、是的,我听说过这个名字。”
拉弗顿—韦斯特饶有兴致地看着眼前的小个子比利时人。
“先生,”波洛突然用一种非常外国人腔调的方式说道,“相信我,我也和您一样,心在流血。真的是太可惜了!您一定在承受巨大的痛苦!啊,我不该再提的。英国人是多么擅于隐藏内心的悲痛啊。”他拿出烟盒,“请原谅我——呀,没有烟了。贾普?”
贾普拍了一下自己的口袋,摇了摇头。
拉弗顿—韦斯特掏出自己的烟盒,咕哝着:“呃,抽我的吧,波洛先生。”
“谢谢你、谢谢。”小个子波洛从烟盒里取出一支烟。
“波洛先生,正如你所说,”拉弗顿—韦斯特继续说道,“我们英国人确实不喜欢感情外露。谨慎冷静是我们的座右铭。”
说完,他冲二人行了一礼,走出了办公室。
“冠冕堂皇的家伙。”贾普厌恶地说,“头脑还不清醒!看来普伦德莱斯那个丫头说得没错。不过他长得确实不错,没什么情趣的女人或许会喜欢他。那根烟有什么线索吗?”
波洛把烟递给贾普,摇了摇头。
“埃及烟。很贵的一种。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:顺水推舟 三幕悲剧 官之位 蒙面女人 蓝色列车之谜 首相绑架案 H庄园的午餐 牙医谋杀案 赫尔克里·波洛的丰功伟绩 小小寻仙路 清洁女工之死 黑咖啡 怪钟疑案 大象的证词 战争宫廷和膝枕,奥地利的天命 星穹铁道:银狼所至,金羊随行 雪地上的女尸 第三个女郎 四魔头 山核桃大街谋杀案