电台小说网

电台小说网>纳尼亚传奇4:凯斯宾王子(双语) > CHAPTER TWELVE SORCERY AND SUDDEN VENGEANCE(第1页)

CHAPTER TWELVE SORCERY AND SUDDEN VENGEANCE(第1页)

MEANWHILETrumpkinandthetwoboysarrivedatthedarklittlestonearchwaywhichledintotheinsideoftheMound,andtwosentinelbadgers(thewhitepatchesontheircheekswereallEdmundcouldseeofthem)leapedupwithbaredteethandaskedtheminsnarlingvoices,“Whogoesthere?”

“Trumpkin,”saidtheDwarf.“BringingtheHighKingofNarniaoutofthefarpast.”

Thebadgersnosedattheboys’hands.“Atlast,”theysaid.“Atlast.”

“Giveusalight,friends,”saidTrumpkin.

ThebadgersfoundatorchjustinsidethearchandPeterlititandhandedittoTrumpkin.“TheD.L.F.hadbetterlead,”hesaid.“Wedon’tknowourwayaboutthisplace.”

Trumpkintookthetorchandwentaheadintothedarktunnel.Itwasacold,black,mustyplace,withanoccasionalbatflutteringinthetorchlight,andplentyofcobwebs.Theboys,whohadbeenmostlyintheopenairsincethatmorningattherailwaystation,feltasiftheyweregoingintoatraporaprison.

“Isay,Peter,”whisperedEdmund.“Lookatthosecarvingsonthewalls.Don’ttheylookold?Andyetwe’reolderthanthat.Whenwewerelasthere,theyhadn’tbeenmade.”

“Yes,”saidPeter.“Thatmakesonethink.”

TheDwarfwentonaheadandthenturnedtotheright,andthentotheleft,andthendownsomesteps,andthentotheleftagain.Thenatlasttheysawalightahead-lightfromunderadoor.Andnowforthefirsttimetheyheardvoices,fortheyhadcometothedoorofthecentralchamber.Thevoicesinsidewereangryones.SomeonewastalkingsoloudlythattheapproachoftheboysandtheDwarfhadnotbeenheard.

“Don’tlikethesoundofthat,”whisperedTrumpkintoPeter.“Let’slistenforamoment.”Allthreestoodperfectlystillontheoutsideofthedoor.

“Youknowwellenough,”saidavoice(“That’stheKing,”whisperedTrumpkin),“whytheHornwasnotblownatsunrisethismorning.HaveyouforgottenthatMirazfelluponusalmostbeforeTrumpkinhadgone,andwewerefightingforourlivesforthespaceofthreehoursandmore?IblewitwhenfirstIhadabreathingspace.”

“I’mnotlikelytoforgetit,”cametheangryvoice,“whenmyDwarfsborethebruntoftheattackandoneinfiveofthemfell.”(“That’sNikabrik,”whisperedTrumpkin.)

“Forshame,Dwarf,”cameathickvoice(“Trufflehunter’s,”saidTrumpkin).“WealldidasmuchastheDwarfsandnonemorethantheKing.”

“TellthattaleyourownwayforallIcare,”answeredNikabrik.“

ButwhetheritwasthattheHornwasblowntoolate,orwhethertherewasnomagicinit,nohelphascome.You,yougreatclerk,youmastermagician,youknow-all;areyoustillaskingustohangourhopesonAslanandKingPeterandalltherestofit?”

“Imustconfess—Icannotdenyit—thatIamdeeplydisappointedintheresultoftheoperation,”cametheanswer.(“That’llbeDoctorCornelius,”saidTrumpkin.)

“Tospeakplainly,”saidNikabrik,“yourwallet’sempty,youreggsaddled,yourfishuncaught,yourpromisesbroken.Standasidethenandletotherswork.Andthatiswhy—”

“Thehelpwillcome,”saidTrufflehunter.“IstandbyAslan.Havepatience,likeusbeasts.Thehelpwillcome.Itmaybeevennowatthedoor.”

“Pah!”snarledNikabrik.“Youbadgerswouldhaveuswaittilltheskyfallsandwecanallcatchlarks.Itellyouwecan’twait.Foodisrunningshort;welosemorethanwecanaffordateveryencounter;ourfollowersareslippingaway.”

“Andwhy?”askedTrufflehunter.“I’lltellyouwhy.BecauseitisnoisedamongthemthatwehavecalledontheKingsofoldandtheKingsofoldhavenotanswered.ThelastwordsTrumpkinspokebeforehewent(andwent,mostlikely,tohisdeath)were,IfyoumustblowtheHorn,donotletthearmyknowwhyyoublowitorwhatyouhopefromit.Butthatsameeveningeveryoneseemedtoknow.”

“You’dbetterhaveshovedyourgreysnoutinahornets’nest,Badger,thansuggestthatIamtheblab,”saidNikabrik.“Takeitback,or—”

“Oh,stopit,bothofyou,”saidKingCaspian.“IwanttoknowwhatitisthatNikabrikkeepsonhintingweshoulddo.Butbeforethat,Iwanttoknowwhothosetwostrangersarewhomhehasbroughtintoourcouncilandwhostandtherewiththeirearsopenandtheirmouthsshut.”

“Theyarefriendsofmine,”saidNikabrik.“AndwhatbetterrighthaveyouyourselftobeherethanthatyouareafriendofTrumpkin’sandtheBadger’s?Andwhatrighthasthatolddotardintheblackgowntobehereexceptthatheisyourfriend?WhyamItobetheonlyonewhocan’tbringinhisfriends?”

“HisMajestyistheKingtowhomyouhaveswornallegiance,”

saidTrufflehuntersternly.

“Courtmanners,courtmanners,”sneeredNikabrik.“Butinthisholewemaytalkplainly.Youknow—andheknowsthatthisTelmarineboywillbekingofnowhereandnobodyinaweekunlesswecanhelphimoutofthetrapinwhichhesits.”

“Perhaps,”saidCornelius,“yournewfriendswouldliketospeakforthemselves?Youthere,whoandwhatareyou?”

“WorshipfulMasterDoctor,”cameathin,whiningvoice.“Sopleaseyou,I’monlyapooroldwoman,Iam,andveryobligedtohisWorshipfulDwarfshipforhisfriendship,I’msure.HisMajesty,blesshishandsomeface,hasnoneedtobeafraidofanoldwomanthat’snearlydoubledupwiththerheumaticsandhasn’ttwostickstoputunderherkettle.Ihavesomepoorlittleskill—notlikeyours,MasterDoctor,ofcourse—insmallspellsandcantripsthatI’dbegladtouseagainstourenemiesifitwasagreeabletoallconcerned.ForIhate’em.Ohyes.Noonehatesbetterthanme.”

“Thatisallmostinterestingand—er—satisfactory,”saidDoctorCornelius.“IthinkInowknowwhatyouare,Madam.Perhapsyourotherfriend,Nikabrik,wouldgivesomeaccountofhimself?”

Adull,greyvoiceatwhichPeter’sfleshcreptreplied,“I’mhunger.I’mthirst.WhereIbite,IholdtillIdie,andevenafterdeaththeymustcutoutmymouthfulfrommyenemy’sbodyandburyitwithme.Icanfastahundredyearsandnotdie.Icanlieahundrednightsontheiceandnotfreeze.Icandrinkariverofbloodandnotburst.Showmeyourenemies.”

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:奇货大结局:献祭井  奇货5:九子图  奇货4:甲厝殿  魔王奶爸  异现场调查科前传1:血族革命  异现场调查科1:时空痕  异现场调查科4:通灵  异现场调查科2:神之刺青  有顶天家族  异现场调查科前传2:追梦  奇货:天地镜  纳尼亚传奇1:魔法师的外甥(双语)  奇货7:杀破军  奇货3:合玉门  奇货6:忽汗城  刺客正传1·刺客学徒  纳尼亚传奇3:能言马与男孩(双语)  魔幻玩具铺  奇货2:绝世楼  纳尼亚传奇2:狮王、女巫和魔衣橱(双语)  

已完结热门小说推荐

最新标签