写作的风格是精神思想的外相,它比肉体外相更不会欺骗人。模仿别人的风格就等同于戴上了一副假面具。哪怕这副面具非常好看,但因为这副面具是死物,很快它就会变得索然无味、让人生厌。就算是一张丑陋无比、但却活泼、生动的面孔也比这副死面具要好。所以,那些以拉丁文写作、仿效古老作家的作者,其实就像是戴上了一副假面具。也就是说,我们能够听见他们说出的话,但就仅此而已,因为我们无法看见他们的面相、表情,他们的风格。但在那些以思考为乐、并不甘于模仿别人的人所写出的拉丁文著作里,我们却可以看到这些东西。这一类的作者包括斯各图斯[6]、彼特拉克、培根、笛卡儿、斯宾诺莎、霍布斯等。
矫揉造作的文体就好像是挤眉弄眼而成的表情。人们书写的语言就是人们的民族面相。而各个民族的面相——例如,从希腊语一直到加勒比语一相互间差别很大。
我们应该留意别人的文体毛病,目的就是避免重蹈别人的覆辙。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:在新疆 无所畏 草叶集 音乐影响了我的写作 你要光荣还是梦想(我的人生笔记) 明窗小札1963 锵锵三人行·跟陈丹青聊天 没有一条道路是重复的 问答录 故事开始了:文学随笔集 温暖和百感交集的旅程 从历史的偏旁进入成都 此心安处,便是吾乡:余光中散文典藏 别成为陌生人 通稿二零零三 将饮茶 遥远的向日葵地 天长地久:给美君的信 星条旗下的茶叶蛋 虚土